Seu estômago implora por almoço. Você olha para o relógio ou celular e são 12 horas e 30 minutos. Como dizer as horas corretamente? Meio-dia e meia ou meio-dia e meio?
A forma correta é meio-dia e meia, pois está subentendida meia hora (30 minutos).
Vale ainda lembrar que meio-dia é sempre escrito com hífen.
Procurando um presente bacana para o Natal? Eis uma divertida sugestão de caneca da Tupininomics:
A frase é uma brincadeira com a declaração atribuída ao ex-presidente Jânio Quadros. Indagado sobre seu consumo de bebidas menos inocentes do que o café, teria dito “Bebo porque é líquido, se fosse sólido comê-lo-ia.” Folclore ou não, a frase combina com o estilo de Jânio, cuja fala era sempre empolada e recheada de mesóclises.
Ainda que bem menos formal do que Jânio, o atual presidente Michel Temer também é adepto da mesóclise, um recurso cada vez mais raro no português. Já em seu primeiro discurso como presidente interino, Temer disparou um “sê-lo-ia“.
Neste vídeo, a professora Taís Nicoleti explica colocação pronominal e fala sobre a mesóclise de Temer:
O uso de porcentagem pode trazer algumas dúvidas na hora de falar e escrever. Como regra geral, o verbo concorda com o elemento que estiver mais próximo.
Quando a porcentagem é seguida imediatamente pelo verbo, o verbo concorda com o número:
Apenas 1% está de acordo com a proposta;
Cerca de 2% recusaram a oferta.
Quando a porcentagem é seguida de um substantivo, o verbo deve concordar com o substantivo:
É comum em correspondências oficiais a utilização de “vimos”. Por exemplo:
Vimos, por meio desta, solicitar a utilização do auditório para a conferência…
Nesse caso, o verbo “vir” está sendo utilizado na sua forma presente:
eu venho;
tu vens;
ele/ela/você vem;
nós vimos;
vós vindes;
eles/elas vêm.
Já a forma “viemos” indica passado, como neste exemplo:
Na semana passada, nós viemos mais cedo, mas não encontramos ninguém em casa.
A troca equivocada do “vimos” por “viemos” é bastante usual. Ontem, um dos maiores jornais do país colocou um “sic” depois de “vimos” nesta frase, citada de um documento:
Pelo presente ofício vimos (sic) manifestar nosso descontentamento…
A palavra latina “sic” é usada para mostrar que a transcrição é igual ao que estava no documento original, especialmente quando há erros na escrita. Ou seja, o jornalista achou que o certo era errado.
“Ir em” algum lugar passou a ser tão corriqueiro no português do Brasil que é cada vez mais raro ouvir alguém dizer que foi ao cinema ou à casa da sua mãe. A norma culta do idioma, porém, pede que usemos a preposição “a” – e não “em” – com verbos que expressam movimento.